-
1 mozzicone di candela
-
2 mozzicone di candela
сущ.общ. огарок свечи, огарок (свечи)Итальяно-русский универсальный словарь > mozzicone di candela
-
3 mozzicone
-
4 mozzicone
mozzicóne ḿ 1) обрезок, кусок, обрубок un mozzicone di spada — обломок шпаги un mozzicone di candela — огарок свечи un mozzicone di sigaretta — окурок 2) edil раскос -
5 mozzicone
m cigarette end, (cigarette) stub* * *mozzicone s.m. butt, stump, stub: mozzicone di candela, candle end; mozzicone di sigaretta, cigarette end (o butt o fag end); mozzicone di coda, (di animali) stumpy tail.* * *[mottsi'kone]sostantivo maschile end, stump, stubmozzicone di sigaretta — cigarette end o butt
* * *mozzicone/mottsi'kone/sostantivo m. -
6 mozzicone
m. -
7 mozzicone
-
8 mozzicone
-
9 mozzicone
n. mbetje pas cungimit; mozzicone del sigaro - bisht cigareje; mozzicone di candela - mbeturinë, fund qiriu.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > mozzicone
-
10 mozzicone sm
[mottsi'kone] -
11 mozzicone
sm [mottsi'kone] -
12 end
I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up••* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) fine, estremità; ultimo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fine3) (death: The soldiers met their end bravely.) fine, morte4) (an aim: What end have you in view?) fine, scopo5) (a small piece left over: cigarette ends.) mozzicone2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) finire- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up•• -
13 moccolo
moccolo s.m.1 (mozzicone di candela) candle-end2 (candela piccola) small candle; (candela sottile) taper // portare, reggere il moccolo, (fig. fam.) to chaperon s.o. (o to play gooseberry)3 (fam.) (bestemmia) oath, swearword: tirare un moccolo, to swear (o to curse).* * *['mɔkkolo]sostantivo maschile1) (di candela) candle-end, butt2) colloq. (moccio)3) colloq. (bestemmia) oath, swearword••reggere il moccolo — to be a o play gooseberry
* * *moccolo/'mɔkkolo/sostantivo m.1 (di candela) candle-end, butt3 colloq. (bestemmia) oath, swearwordreggere il moccolo to be a o play gooseberry. -
14 свечной
-
15 moccolo
moccolo s.m. 1. ( mozzicone di candela) bout de chandelle. 2. ( scolatura di cera) écoulement de cire. 3. ( estens) ( candela) chandelle f., cierge: ( fig) reggere il moccolo tenir la chandelle. 4. ( colloq) ( bestemmia) juron: tirare un moccolo lâcher un juron. 5. ( colloq) ( moccio) morve f. -
16 moccolo
m1) разг. соплиfinire come un moccolo разг. — таять как свечаridursi al moccolo разг. — сильно похудеть3) ( большая декоративная) свечаaccendere un moccolo alla Madonna — поставить свечку Богородице4) перен. ругательствоattaccare / tirare / schiacciare moccoli — сквернословить•Syn:mozzicone ( di candela), шутл. moccio, перен. bestemmia••reggere il moccolo a qd разг. — светитьnon avere altri moccoli разг. — не иметь других средств -
17 огарок
-
18 огарок свечи
ngener. mozzicone di candela -
19 stub
I [stʌb]1) (of pencil, stick) mozzicone m.; (of cigarette) cicca f., mozzicone m.2) (counterfoil) (of cheque, ticket) matrice f.II [stʌb]to stub one's toe — battere il piede (on contro)
- stub out* * *1. noun1) (a stump or short remaining end of eg a cigarette, pencil etc: The ashtray contained seven cigarette stubs.) mozzicone2) (the counterfoil or retained section of a cheque etc.) matrice2. verb(to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) sbattere- stubby- stub out* * *[stʌb]1. n(of cigarette, pencil) mozzicone m, (of candle) moccolo, (of cheque, receipt, ticket) matrice f, talloncino2. vtto stub one's toe (on sth) — urtare or sbattere il dito del piede (contro qc)
•- stub out* * *stub /stʌb/n.2 troncone; mozzicone: a pencil stub, un mozzicone di matita; the stub of a cigar, un mozzicone di sigaro; cigarette stub, cicca7 (elettr.) stub; tronco di linea● (mecc., autom.) stub axle, fuso a snodo □ stub end, testa di biella; ( anche) mozzicone, cicca □ stub tag, cartellino a madre e figlia □ stub tube, tubo di raccordo.(to) stub /stʌb/v. t.3 sbattere, urtare ( il piede, ecc.) contro qc.: to stub one's toe ( against st.), inciampare (in qc.)* * *I [stʌb]1) (of pencil, stick) mozzicone m.; (of cigarette) cicca f., mozzicone m.2) (counterfoil) (of cheque, ticket) matrice f.II [stʌb]to stub one's toe — battere il piede (on contro)
- stub out
См. также в других словарях:
mozzicone — moz·zi·có·ne s.m. 1. accr. → mozzico 2. CO ciò che rimane di una cosa mozzata, consumata o bruciata: mozzicone di candela, di sigaretta Sinonimi: 1cicca, moccolo. 3. TS fal. legname usato nella costruzione di impalcature … Dizionario italiano
mozzicone — {{hw}}{{mozzicone}}{{/hw}}s. m. Piccolo pezzo che resta di una cosa mozzata, consumata o bruciata: mozzicone di candela, di sigaro … Enciclopedia di italiano
mozzicone — /mots:i kone/ s.m. [der. di mozzicare, mozzico ]. [parte che resta di una cosa arsa, consumata e sim.] ▶◀ moncone, spezzone, spuntone, [riferito a sigaretta] cicca, [riferito a candela] moccolo … Enciclopedia Italiana
moccolo — mòc·co·lo, móc·co·lo s.m. CO 1. candela | mozzicone di candela 2. scherz., moccio: avere il moccolo al naso 3. pop., bestemmia, imprecazione: tirare, mandare moccoli 4. OB punta del naso {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: der. dell ant.… … Dizionario italiano
scorcio — 1scór·cio s.m. 1. CO TS pitt. nella tecnica della prospettiva, spec. nelle arti figurative, rappresentazione di un oggetto posto su un piano obliquo rispetto allo sguardo dell osservatore, in modo che alcuni degli elementi si avvicinino e altri… … Dizionario italiano
moccolo — / mɔk:olo/ o / mok:olo/ s.m. [lat. mŭccus per il class. mŭcus muco ]. 1. [liquido nasale vischioso che, per raffreddore o per incuria, si accumula nelle narici e gocciola fuori] ▶◀ [➨ moccio]. 2. (estens.) [cilindretto di cera, in genere corto e… … Enciclopedia Italiana
mjzzàn — 1) mozzicone, l ultimo pezzetto di una sigaretta accesa, candela o altro 2) vaso semi rotto … Dizionario Materano
moccolo — mo/ccolo o mo/ccolo s. m. 1. candela □ colaticcio □ mozzicone 2. (pop.) bestemmia, imprecazione 3. (pop.) moccio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione